사계 / The Four Seasons – 서은광 / ソ・ウングァン
봄바람이 날 감싸줄 때 깨닫죠
春風が 僕を包み込むとき気づくんた
해가 바뀌어도
日が変わっても
내 곁에 있는 그대의 소중함을
僕のとなりにいるあなたの大切さに
참 놀라워요 이 모든 변화 속에
本当に驚くんだ 全部変わっていく中で
변함없이 내 옆에 있어 주는
変わらずに僕の隣にいてくれる
그대가 고마워요
あなたが有難いんだ
여름 태양이 우릴 비춰줬을 때처럼
夏の太陽が僕らを照らすときみたいに
여름 바다가 눈부셨던
夏の海が眩しかった
그때처럼 아름다워
あのときみたいに 美しんだ
시간이 가고 계절이 바뀌어도
時が過ぎて季節が変わっても
변하지 않을게요
変わらないよ
확신이 서요 그대뿐이란 걸
確信してるんだ あなただけだってこと
다행이죠 그대란 세상에 살게 해줘서
良かったんだ あなたと生きて居られて
내 호흡 하나까지 의미가 있어요
僕の息ひとつだって意味があるんだ
그대 때문이죠
あなたのおかげでしょ
가을 낙엽 떨어질 때
秋の落ち葉が散るとき
함께 여행을 떠나요
一緒に旅行に発とうよ
어디든 좋아요 그대라면
どこでもいいよ あなたなら
세상 어디든 내 천국이죠
世界のどこでも 僕の天国さ
나 혼자만의 생각은 아니겠죠
僕一人だけの思いじゃないでしょ
겨울밤 온 세상이 하얗던 때처럼
冬の夜 世界中が真っ白だったときみたいに
별빛 아래 우리 둘뿐인 거죠 사랑해요
星光の下で 僕ら2人だけでしょ 愛してるよ
시간이 가고 계절이 바뀌어도
時が過ぎて季節が変わっても
변하지 않을게요
変わらないよ
확신이 서요 그대뿐이란 걸
確信してるんだ あなただけだってこと
다행이죠 그대란 세상에 살게 해줘서
良かったんだ あなたと生きて居られて
내 호흡 하나까지 의미가 있어요
僕の息ひとつだって意味があるんだ
그대 때문이죠
あなたのおかげでしょ
시간이 흘러 이 모든 기억은
時が流れて この全ての記憶が
추억이 되길
思い出になりますように
영원히 함께해요 나 맹세할게요
ずっと一緒にいるよ 誓うよ
시간이 멈추고 세상 모든 빛이
時間を止めて 世界中の光が
사라져도 그대가 나의 전부죠
消えても あなたが僕の全部だよ
이 손 놓지 마요
この手を離さないでね
다행이죠 그대란 세상에 살게 해줘서
良かったんだ あなたと生きて居られて
내 호흡 하나까지 의미가 있어요
僕の息ひとつだって意味があるんだ
그대 때문이죠
あなたのおかげでしょ
単語リストのPDFはこちらから→Four Seasons – 単語リスト
※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。
コメント