No Comment – Eric Nam / エリック・ナム
アーティスト:에릭남 / Eric Nam
アルバム:Interview
지금부터 그대와
今から君と
인터뷰를 시작해요
インタビューを始めるよ
약속 하나 해줘요
一つだけ約束して
솔직하게 말해주기
正直に話すって
언제였나요
いつだったの?
그대 맘이 떠난 건
君の心が離れたのは
몇 달 전에 심하게
何ヶ月か前にひどく
다퉜던 그날이었나요
喧嘩したあの日だったのかな
아님 딴 사람이
それか別の人が
맘에 들어왔나요 혹시
もしかして君の心に入り込んだのかな
미안해요 내가
ごめんね 僕が
곤란한 질문만 하네요
困る質問ばかりしてるよね
답을 알면서도
答えを知っていても
마지막으로 내게 할말은 없나요
最後に僕に言うことはある?
이제 곧 끝날 인터뷰
もうすぐ終わるインタビュー
가끔씩은 그대 안부
ときどき君がどうしてるのか
물어볼 사이도 될 순 없나요
聞いてもいい関係になれないかな
내가 가진 질문지엔
僕の持ってる質問紙には
아직 묻지 못한 얘기들만
まだ聞けてない話ばっかり
나를 보고 말해줘요
僕を見て話してよ
시간이 없죠
時間がないでしょ
마지막으로 다시 묻고 물어봐도
最後にもう一度聞いてみても
결국 돌아오는 대답은
結局返ってくる答えは
No comment
ないんだ
난 아니었나요
僕じゃなかったの?
뻔한 대답이라도
わかりきった答えでも
난 듣고 싶어요 제발
僕は聞きたいんだ お願いだから
미안해요 마치
ごめんね まるで
나쁜 사람처럼 그대를
君を悪い人みたいに
만들고 있나요
してしまってるかな
마지막으로 내게 할말은 없나요
最後に僕に言うことはある?
이제 곧 끝날 인터뷰
もうすぐ終わるインタビュー
가끔씩은 그대 안부
ときどき君がどうしているか
물어볼 사이도 될 순 없나요
聞いてもいい関係になれないかな
내가 가진 질문지엔
僕の持ってる質問紙には
아직 묻지 못한 얘기들만
まだ聞けてない話ばっかり
오늘 마저 그댄 너무 예뻐요
今日でさえも君はすごく綺麗だね
이젠 울지 말아요
もう泣かないでよ
그댈 놓지 못하는
君を手放せない
날 위해
僕のために
마지막으로 내게 물어봐 줄래요
最後に ぼくに聞いてみてくれる?
정말 사랑했었냐고
本当に愛してたのかって
전부 진심이었냐고
全部本心だったのかって
물어볼 이유도 이젠 없나요 (없나요)
聞いてみる理由ももうないかな
하지 못한 얘기들이
できなかった話が
아직 내겐 많이 남았는데
まだ僕にはたくさん残ってるのに
단 한 번만 나를 봐요
ただ一度だけ僕をみてよ
사랑했잖아
愛してたでしょ
마지막으로 다시 묻고 물어봐도
最後にもう一度聞いてみても
날 더 아프게 하는 대답
僕をもっと辛くする答えなんだ
No comment
単語リストのPDFはこちらから→No Comment-単語リスト
※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。
コメント