【歌詞和訳】Popcorn – 도경수 / ド・ギョンス

K-Pop
スポンサーリンク
スポンサーリンク

Popcorn – 도경수 / ド・ギョンス

アーティスト:도경수 / ド・ギョンス

アルバム:Popcorn – シングル配信

【MV】

【すきまま和訳 YouTube】

鋭意準備中!

“すきままYouTube”のチャンネル登録はこちらから♪

Popcorn – 도경수 / ド・ギョンス

처음 만난 그날의 장면
初めて出会ったあの日のシーン

참 나답지 않던 그 떨림
全然僕らしくなかったあのトキメキ

무표정히 서 있던 날 잊은 듯
無表情で立っていた僕を忘れたかのように

맘 설레게 했던 예쁜 웃음
心をときめかせたステキな笑顔

봄날처럼 포근한 눈빛
春の日のように穏やかなまなざし

언 내 맘을 녹였던가 봐
凍った僕の心を溶かしたみたいだ

두 눈에 씌워진 콩깍지처럼
恋に盲目になったかのように

눈에 콩깍지가 씌다ということわざ表現をもじったもので、ことわざの直訳は「目に豆の殻がかぶる」。転じて「好きな人が一番ステキに見える」という意味。

너의 모든 순간이 예뻐 보여
君の全ての瞬間が かわいく見えるんだ

그대가 내게 준 설렘이죠
君が僕にくれたトキメキなんだ

첨 그날처럼
初めてのあの日のように

그댈 보면 행복해져
君を見ると幸せになって

떨림을 잊었던 맘도
トキメキを忘れていた心も

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ

달콤해진 맘이 매일
甘くなっていく心が毎日

Popcorn처럼 튀는 느낌
ポップコーンのように跳ねる気分

달디단 당신의 말도
とても甘い君の言葉も

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ

매일의 새로운 면도
毎日の新しい面も

어느새 익숙한 면도
いつの間にか 見慣れた面も

사랑스럽게만 보이는 맘
愛らしくしか見えない心

당신과도 나누고 싶은 이 맘
君とも分け合いたい この心

“펑” 하고 터질 것 같은 기분
ポンッとはじけそうな気分

첨 그날처럼
初めてのあの日のように

그댈 보면 행복해져
君を見ると幸せになって

떨림을 잊었던 맘도
トキメキを忘れていた心も

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ

달콤해진 맘이 매일
甘くなっていく心が毎日

Popcorn처럼 튀는 느낌
ポップコーンのように跳ねる気分

달디단 당신의 말도
とても甘い君の言葉も

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ

믿을 수 없어
信じられないんだ

매일같이 행복해져
毎日のように幸せになっていく

둘만의 모든 순간도
2人だけの全ての瞬間も

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ

사랑이란 봄꽃잎이
愛という春の花びらが

걸음마다 휘날리지
一歩 歩くたびに ひらめくんだ

함께할 모든 순간도
一緒に過ごす全ての瞬間も

터질 듯 설레 마치 Popcorn
はじけるようにときめくんだ まるでポップコーンさ


アーティスト:도경수 / ド・ギョンス

アルバム:Popcorn – シングル配信

作詞者:이스란

※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。

コメント