【歌詞和訳/単語リスト付き】봄이 피어나 / Blooming Day – 비투비 / BTOB

K-Pop
スポンサーリンク
スポンサーリンク

봄이 피어나 / Blooming Day – 비투비 / BTOB

アーティスト:비투비 / BTOB

アルバム:Be Together

 

【MV】

 

【すきまま和訳 YouTube】

 

봄이 피어나 / Blooming Day – 비투비 / BTOB

참 예뻤다
すごく綺麗だったんだ

기억 저편 머물러 있던
記憶の向こうに留まっていた

얼어 있던 봄이 피어나
凍っていた春が咲いて

아직 조금 시리고 눈꽃이 내려와도
まだ少し冷たくて 雪の花が降っても

 

어떤 말로 시작해야 좋을까
どんな言葉で始めればいいかな

유난히 춥고 길었던 지난겨울의 끝
ひときわ寒くて長かった 去年の冬の終わり

어떤 말도 이 마음은 대신 못 해
どんな言葉も この想いは表せないよ

네 안에 남아있길 널 다시 품에 안길
君の中に残っていますように 君をまた胸に抱けますように

너를 그리워하다가 내내 그리워하다가
君を恋しがって ずっと恋しがって

결국 너 없인 안 된다고
結局君がいないとだめなんだって

나는 다시 봄을 찾아 아프지만
僕はまた春を探すんだ 苦しいけれど

 

아름답던 그대
美しかった君

내겐 아직 너무 시리다
僕にはまだすごく冷たいんだ

얼었던 마음을 녹이고
凍っていた心を溶かして

길고 긴 밤을 지나서
とても長い夜を過ぎて

너에게로
君の元へ

너에게로 우리 다시
君の元へ 僕らもう一度

 




 

참 예뻤다
すごく綺麗だったよね

우리 함께 나눴던 순간들
僕ら一緒に交わした瞬間たち

보고 싶어 다시 달려와
会いたいよ また走ってきて

따스히 나를 감싸고 웃어줄 것 같은데
暖かく僕を包んで 笑ってくれる気がするのに

 

Uh 내가 마멋이었다면 너는 내 그림자
僕がマーモットだったなら 君は僕の影さ

보이지 않아 근데 다 괜찮아
見えないけど でも全部大丈夫だよ

봄이 온다는 말이니까 (Uh) 난 희망 갖고 (Uh) 물어봐
春が来るってことだから 僕は希望を抱いて聞いてみるよ

마멋(マーモット)はリス科の動物。アメリカやカナダには「グラウンドホッグデー」(グラウンドホッグはマーモットの一種)という行事があって、この行事で春の訪れを占う。グラウンドホッグの影が見えたら(晴れたら)冬は長引き、影が見えなかったら、春がもうすぐ来る、と占われるそうです。詳しいことはWiki大先生へ♪

If you just give me one more chance 행복하게 해줄게
もし君がもう一度だけチャンスをくれるなら 幸せにするよ

다시 시작하는 것처럼 Baby
もう一度始めるみたいに

Be my Gisele and I’ll be your Tom Brady
僕のジゼルになってよ そしたら僕は君のトム・ブレイディになるから

このGisele(ジゼル)はファッションモデルのジゼル・ブンチェン。トム・ブレイディはアメリカンフットボールの生きる伝説と呼ばれる名選手で、ジゼルの夫。二人は色々乗り越えてきた仲良し夫婦としても有名。

아직도 내 마음은 그대로 있는데
まだ僕の心は変わらないのに

 

아름답던 그대
美しかった君

내겐 아직 너무 시리다
僕にはまだすごく冷たいんだ

얼었던 마음을 녹이고
凍っていた心を溶かして

길고 긴 밤을 지나서
とても長い夜を過ぎて

너에게로
君の元へ

너에게로 우리 다시
君の元へ 僕らもう一度

 




 

얼어 있던 봄이 피어나
凍っていた春が咲いて

그대는 나를 흔들어 수많은 밤이 지나도
君は僕を揺らすんだ 数えきれない夜が過ぎても

오래 걸렸죠 미안해요
長い時間がかかったよね ごめんね

다시는 그대 손을 놓지 않아
もう君の手を離さないから

이대로 더 오래도록
このままずっと

 

아름다운 그대
美しい君よ

내게 다시 봄이 피어나
僕にもう一度 春が咲いて

포근한 바람이 되어 부드럽게 날 안아줘
穏やかな風になって 優しく僕を抱きしめてよ

너에게로
君の元へ

너에게로 너에게로 우리 다시
君の元へ 僕らもう一度

 

나의 그대여 사랑해요
僕の君よ 愛してる

다시는 그대 손을 놓지 않을게
もう君の手を離さないよ

 

単語リスト

 

単語リストのPDFはこちらから→봄이 피어나-単語リスト

 


アーティスト:비투비 / BTOB

アルバム:Be Together

作詞者:이민혁 (HUTA), 프니엘

 

※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。

 

コメント