【歌詞和訳/単語リスト付き】FACE – NU’EST

K-Pop
スポンサーリンク

FACE – NU’EST

アーティスト:뉴이스트 / NU’EST

アルバム:Face シングル配信

 

[MV] NU'EST(뉴이스트) _ FACE(페이스)

 

 

FACE – NU’EST

걸리적거리는 Stupid 뭐라니
邪魔なStupid 何してんだよ

머릿속이 가벼워서 말도 깃털 같아
頭の中が軽くて 言葉も羽毛みたいだ

손바닥만한 이 좁은 곳에서
猫の額ほどのその狭い場所で

오 히말라야나 찾고 있는 너완 달라
ヒマラヤなんて探してるお前とは違うんだ

 

거기 다쳐 멀리 비켜 다쳐
そこで怪我するよ 遠くにどいてよ怪我するから

때로는 용감해서 문제지
時には勇敢なのも問題なんだ

외쳐 구해달라 외쳐
助けてくれって叫べよ

아니면 지금부터 너 잘 봐
違うなら今からお前 ちゃんと見とけよ

 

터져 나오는 Jackpot
割って出てくるJackpot

누가 뭐라 건 So what
誰がなんて言おうと だから何

이게 너와 나의 차이라고
これがお前と俺の違いだって

터져 나오는 Jackpot
割って出てくるJackpot

멈출 때까지 Can’t stop
止まるときまで 止まれないのさ

꼭 깨져봐야 아픈 줄 알지
ちゃんと壊れてみて 苦しいって分かるんだ

그래서 니가 거기까지란 거야
だからお前はそこまでなんだよ

 




 

벌써부터 배워먹은 Showmanship
すでに身に付けてしまったShowmanship

벌써부터 갖다 버린 Friendship
すでに手にしてしまったFriendship

그래 어디 가서 자랑해
そうさ どっかに行って自慢してろよ

나쁜 건 또 누구보다 빨리 배우지 쉿
悪いことはまた 誰よりも早く学ぶんだろ

 

허우적거리는 Stupid 괜찮니
じたばたしてるStupid 大丈夫かよ

집에 가고 싶음 말하렴 보내줄게
家に帰りたいって言えば送ってやるよ

결코 놀리지는 않아 Hey wassup loser
絶対驚かないさ よう、負け犬

오 네 상태에 그저 난 Click the like it
お前の状態にただ俺は”いいね”を押すんだ

 

거기 다쳐 멀리 비켜 다쳐
そこで怪我するよ 遠くにどいてよ怪我するから

때로는 용감해서 문제지
時には勇敢なのも問題なんだ

외쳐 구해달라 외쳐
助けてくれって叫べよ

아니면 지금부터 너 잘 봐
違うなら今からお前 ちゃんと見とけよ

 

터져 나오는 Jackpot
割って出てくるJackpot

누가 뭐라 건 So what
誰がなんて言おうと だから何

이게 너와 나의 차이라고
これがお前と俺の違いだって

터져 나오는 Jackpot
割って出てくるJackpot

멈출 때까지 Can’t stop
止まるときまで 止まれないのさ

꼭 깨져봐야 아픈 줄 알지
ちゃんと壊れてみて 苦しいって分かるんだ

그래서 니가 거기까지란 거야
だからお前はそこまでなんだよ

 

뭘 믿고 이러냐 혀를 차
何を信じてそうなるんだよ 舌打ちして

뭘 보고 배웠기에 기가 차
何を見て学んだんだよ 呆れるわ

뉴스는 똑같아 나이만 좀 달라
ニュースは同じさ 歳だけちょっと違うんだ

우리가 왜 이런지 몰라
俺らがなんでこんなんなのか分からないよ

 

터져 나오는 Jackpot
割って出てくるJackpot

누가 뭐라 건 So what
誰がなんて言おうと だから何

이게 너와 나의 차이라고
これがお前と俺の違いだって

터져 나오는 Jackpot
割って出てくるJackpot

멈출 때까지 Can’t stop
止まるときまで 止まれないのさ

꼭 깨져봐야 아픈 줄 알지
ちゃんと壊れてみて 苦しいって分かるんだ

 

터져 나오는 Jackpot (Oh oh oh)
割って出てくるJackpot

누가 뭐라 건 So what
誰がなんて言おうと だから何

이게 너와 나의 차이라고 (차이라고)
これがお前と俺の違いだって

터져 나오는 Jackpot (Jackpot)
割って出てくるJackpot

멈출 때까지 Can’t stop (Can’t stop)
止まるときまで 止まれないのさ

꼭 깨져봐야 아픈 줄 알지 (알지)
ちゃんと壊れてみれば 苦しみも分かるんだ

그래서 니가 거기까지란 거야
だからお前はそこまでなんだよ

 

사람을 내려다 보면 써
人を見下しておいて

밑에 볼 거 없어 아무도 없어
下に見るものなんてないさ 誰もいないさ

결국 뛰어봤자 넌 벼룩이야
結局走ってみてもお前はノミなんだ

우겨봤자 내 앞에선 얼룩이야
言い張ったところで俺の前では染みさ

 

This is a story about a dwarf and giant
これは小人と巨人の話さ

But it’s gonna end just like David and Goliath
でもこれはダビデとゴリアテみたいに終わるんだ

少年ダビデが巨人戦士ゴリアテを倒すという旧約聖書「サムエル記」の逸話が元になっている。
(参照:https://eow.alc.co.jp/search?q=David+and+Goliath)

Keep up with my pace it you can
できるもんなら俺のペースについてこいよ

Don’t lag Wile E. Coyote cuz I’m Road Runner, fast
ワイリー・コヨーテ のろのろ歩くなよ だって俺はロード・ランナー、速いんだ

アニメ作品「ルーニー・テューンズ」に登場するキャラクターの名前。コヨーテがいつもロードランナー(オオミチバシリ)を捕獲しようと追いかけるが絶対に追いつけない話。

 

単語リスト

 

 

単語リストのPDFはこちらから→Face-単語リスト

 


アーティスト:뉴이스트 / NU’EST

アルバム:NU’EST The First Album “Re:BIRTH”

作詞者:장지원

 

※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。

 

コメント

  1. nao より:

    和訳ありがとうございます^^