【歌詞和訳/単語リスト付き】알듯말듯해 / わかるようでわからない – 비투비 / BTOB ドラマ「쌈, 마이웨이」OST

OST
スポンサーリンク
スポンサーリンク

알듯말듯해 / わかるようでわからない – 비투비 / BTOB ドラマ「쌈, 마이웨이」OST Pt.4

アーティスト:비투비 / BTOB

アルバム:ドラマ「쌈, 마이웨이」OST

 

【MV】

【すきまま和訳 YouTube】

 

알듯말듯해 / わかるようでわからない – 비투비 / BTOB ドラマ「쌈, 마이웨이」OST

알듯 말듯해
わかるようでわからない

All I wanna do All I wanna do
僕がしたいことは

혼자 착각한 거니
ひとりで勘違いしているんだろうか

뭐 줄듯 말듯 니 맘을
何か求めてそうな違いそうな君の心を

알듯 말듯 니 맘을
わかるようでわからない君の気持ちを

애매한 우리 사이를
曖昧な僕らの関係を

Tell me now Tell me now
教えてよ 今

 

너는 나를 걱정하게 해
君は僕を心配にさせる

넌 나를 옴짝 달싹 꼼짝 못하게 해
君は僕をどうすることもできなくさせる

너는 나의 이 외로움을
君は僕のこの寂しさを

조금씩 조금씩 마취시키곤 해
少しずつ少しずつ 麻酔がかかったようにさせるんだ

친구인 척 아닌 척
友達のふり そうじゃないふり

때로는 연인인 척
ときどき 恋人のふり

아이스크림처럼 샤르르르르
アイスクリームみたいに とろとろと

너는 나의 마음을 녹여놔
君は僕の心を溶かしていく

 

알듯 말듯해
わかるようでわからない

All I wanna do All I wanna do
僕がしたいことは

혼자 착각한 거니
ひとりで勘違いしているんだろうか

뭘 바라보고 있냐고
何を見つめてるんだって

너는 나를 아냐고
君は僕をわかってるのかって

애매한 우리 사이를
曖昧な僕らの関係を

Tell me now Tell me now
教えてよ 今



들어봐 가슴 뛰는 소리
聴いてみて 胸が躍る音

돌아봐 나의 몸이 널 보면 떨리는 걸
振り返ってみて 僕の身体が君を見れば震えてるんだ

엇갈리는 설레임 속에
行き違うときめきの中で

우리의 만남은 기막힌 타이밍
僕らの出会いはすごいタイミング

친구인 척 아닌 척
友達のふり そうじゃないふり

때로는 연인인 척
ときどき 恋人のふり

아이스크림처럼 샤르르르르
アイスクリームみたいに とろとろと

너는 나의 마음을 녹여봐
君は僕の心を溶かすんだ

 

알듯 말듯해
わかるようでわからない

All I wanna do All I wanna do
僕がしたいことは

혼자 착각한 거니
ひとりで勘違いしているんだろうか

뭐 줄듯 말듯 니 맘을
何か求めてそうな違いそうな君の心を

알듯 말듯 니 맘을
わかるようでわからない君の気持ちを

애매한 우리 사이를
曖昧な僕らの関係を

Tell me now Tell me now
教えてよ 今

 




 

너를 바라보는 나의 눈빛이
君を見つめる僕の眼差しが

뭘까 예전 같지가 않아
なんだか前とは違うんだ

때론 때론 여자로 보여
だんだん女性にみえる

난 왜 이렇게 좋을까
僕はなんでこんなに好きなんだろう

 

알듯 말듯해
わかるようでわからない

All I wanna do All I wanna do
僕がしたいことは

혼자 착각한 거니
ひとりで勘違いしているんだろうか

뭐 줄듯 말듯 니 맘을
何か求めてそうな違いそうな君の心を

알듯 말듯 니 맘을
わかるようでわからない君の気持ちを

애매한 우리 사이를
曖昧な僕らの関係を

Tell me now Tell me now
教えてよ 今

 

알듯 말듯해
わかるようでわからない

All I wanna do All I wanna do
僕がしたいことは

혼자 착각한 거니
ひとりで勘違いしているんだろうか

뭘 바라보고 있냐고
何を見つめてるんだって

너는 나를 아냐고
君は僕をわかってるのかって

애매한 우리 사이를
曖昧な僕らの関係を

Tell me now Tell me now
教えてよ 今

単語リスト

 

 

 

単語リストのPDFはこちらから→알듯말듯해-単語リスト

 


アーティスト:비투비 / BTOB

アルバム:ドラマ「쌈, 마이웨이」OST

作詞者:Key U,멧돼지, 어거스트08

 

※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。

 

コメント