【歌詞和訳】Until The End – 박은빈 (서목하) / パク・ウンビン(ソ・モクハ)ドラマ「無人島のディーバ」Vol. 5

OST
スポンサーリンク
スポンサーリンク

Until The End – 박은빈 (서목하) / パク・ウンビン(ソ・モクハ)ドラマ「無人島のディーバ」Vol. 5

【MV】

【すきまま和訳YouTube】

Until The End – 박은빈 (서목하) / パク・ウンビン(ソ・モクハ)ドラマ「無人島のディーバ」Vol. 5

작은 가방 하나 메고 구름 따라 걷는 길
小さなカバンを一つ背負って 雲を追って歩く道

파란 하늘 덮고 누워 춤추는 나무와 노래해
青空を被って横になり 踊る木々と歌うの

저기 위에 떠가는 구름이 곧 비를 내려도
上へと浮かんでいく雲が もうすぐ雨を降らせても

뭐 어때? 상관없어
別にいいでしょ? 関係ないわ

막 구부러진 길 또 오르막길
急な曲がり道も また上り坂でも

그 어디라도 걸어갈래
どこにだって歩いて行くわ

Until The End
最後まで

그곳에 숨겨진 보물 따위는
あの場所に隠された宝物なんか

없어도 돼 사실 그건
なくたっていいの だってそれは

지금 내가 걷는 이 길에 뿌려져 있거든
今私が歩くこの道に 散りばめられてるんだから

하얀 마음들을 적어 종이 배를 접어 띄워
白い思いを書いて 紙の船を折って流すの

저곳 어딘가에 닿아 그곳도 하얘지기를
たどり着いたその場所も 白くなるように

저기 위에 떠가는 구름이 바람을 던져도
あの上へと浮いていく雲が 風を吹かせても

뭐 어때? 상관없어
別にいいでしょ? 関係ないわ

막 구부러진 길 또 오르막길
急な曲がり道も また上り坂でも

그 어디라도 걸어갈래
どこにだって歩いて行くわ

Until The End
最後まで

그곳에 숨겨진 보물 따위는
あの場所に隠された宝物なんか

없어도 돼 사실 그건
なくたっていいの だってそれは

지금 내가 걷는 이 길에 뿌려져 있거든
今私が歩くこの道に 散りばめられてるんだから

풀잎 하나 들꽃마저
葉一枚 野花にさえも

햇살을 담은 아름다운 거리
日差しが込もる 美しい道

어두워질 때 더 빛나는 별빛들
暗くなると もっと輝く星光たち

내 머리 위로 비춰 주며 따라와
私の頭上を照らしながら ついてくるの

Until The End
最後まで

그곳에 숨겨진 보물 따위는
あの場所に隠された宝物なんか

없어도 돼 사실 그건
なくたっていいの だってそれは

지금 내가 걷는 이 길에
今私が歩くこの道に

Until The End
最後まで行くの

무지개를 타고 babe 구름 위에 언덕을 넘어
虹に乗って babe 雲の上の丘を越えて

마법 같은 하루를
魔法のような一日を

선물해 줄 거야
プレゼントしてくれるわ

나랑 같이 가지 않을래?
私と一緒に行かない?


※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。

コメント