【歌詞和訳/単語リスト付き】척 / Chuck – MAMAMOO

K-Pop
スポンサーリンク

척 / Chuck – MAMAMOO

アーティスト:MAMAMOO

アルバム:TRAVEL

 

Chuck (척 (Chuck))

 

척 / Chuck – MAMAMOO

Chuck
da da da da di da da da
da di da da da da di da da

 

싸우는 게 벌써 몇 번째
喧嘩するのもう何度目なの

여기까지야 끝이 보이네
ここまでよ 終わりが見えるわ

더 끌어봤자 좋을 게 없잖아
これ以上引っ張ったって いいことなんてないじゃない

알면서 쉽게 놓질 못하네
分かってるのに 簡単に手放せないのね

 

눈치만 보고 말은 아끼고
顔色だけ見て 何も言い出せなくて

답답해 서로 한숨만 쉬고
息苦しいの お互いにため息だけついて

고민 안 해도 답은 나왔고
悩まなくても 答えは出てるの

말해 더 말해서 뭐 해
言ってよ もっと話したところで何になるの?

입술 나왔니 look
唇が出てるわ 見て

굳이 끝까지 넌
敢えて最後まであなたは

내 표정에 써있잖니
私の顔に書いてあるじゃない

 

I love myself

착한 척 따윈 그만할래
優しいふりなんてやめるわ

No way

더이상 배려 따윈 없어
これ以上気遣いなんてしないの

이제 와 느낌이 와
もうわかったわ わかってきたの

마지막 인사는 없어
最後の挨拶はないわ

오늘부터 난 나를 위해 살 거야
今日から私は 私のために生きるから

그러니까
だから

Chuck Chuck Chuck Chuck
もうやめて

Chuckは動詞の意味で「捨てる、投げる、放り捨てる、やめる」という意味があるそうです。




 

창문 틈 사이로 빛이 들어와
窓の隙間から光が入ってくるの

You are my light
あなたは私の光

그 빛이 내 눈을 멀게 해
その光が私の目をくらませて

I close my eyes
私は目を閉じるの

미안하단 말이 지겨워
ごめんなんて言葉はうんざりなの

반복되는 신경전
繰り返される神経戦

이제 너의 모든 게 다 싫어
もうあなたの全てが 全部嫌

밥을 먹을 땐 쩝쩝
ご飯を食べる時のクチャクチャする音

속에 담아두고
言わずに内に納めておいて

아무렇지 않은 척 비꼬네
何でもないふりで皮肉るの

 

낮과 밤 사이 그 온도 차이
昼と夜の間 その温度差

너와 나 사이 끝난 이야기
あなたと私の間の終わった話

그래도 한때 서로 예쁘게
それでも一時期はお互い素敵に

남 부럽지 않았는데
他の人なんて羨ましくもなかったのに

할 말 없잖니
もう言うこともないでしょ

끝이 난 우리 stop
終わりなの 私たちはここまで

내 표정에 써있잖니
私の表情に書いてあるでしょ

 

I love myself

착한 척 따윈 그만할래
優しいふりなんてやめるわ

No way

더이상 배려 따윈 없어
これ以上気遣いなんてしないの

이제 와 느낌이 와
もうわかったわ わかってきたの

마지막 인사는 없어
最後の挨拶はないわ

오늘부터 난 나를 위해 살 거야
今日から私は 私のために生きるから

그러니까
だから

Chuck Chuck Chuck Chuck
もうやめて

 

Please turn off the lights
電気を消してよ

난 더는 힘들어 deadline
私はもう疲れたの 限界よ

마지못해 만나는
仕方なく会うなんて

그런 난 못 돼
そんなの私は無理

시간 낭비 그만하자
時間の無駄遣いはやめようよ

한 마디면 돼
一言でいいの

흔한 거짓말 못하니
ありふれた嘘もつけないでしょ

알아서 떠나 주겠지
テキトーに出てってくれるよね

정말 눈치 없게도
ほんとに空気が読めなくても

화해할 생각하지 마
仲直りなんて考えないで

 

I love myself

착한 척 따윈 그만할래
優しいふりなんてやめるわ

No way

더이상 배려 따윈 없어
これ以上気遣いなんてしないの

이제 와 느낌이 와
もうわかったわ わかってきたの

마지막 인사는 없어
最後の挨拶はないわ

오늘부터 난 나를 위해 살 거야
今日から私は 私のために生きるから

그러니까
だから

Chuck Chuck Chuck Chuck
もうやめて

 

単語リスト

 

単語リストのPDFはこちらから→척-単語リスト

 


アーティスト:MAMAMOO

アルバム:TRAVEL

作詞者:Dokkun (김도훈), TENTEN, 문별 (마마무)

 

※日本語翻訳はすきままLanguageオリジナルですが、歌詞自体は引用しており、著作権は作詞者にあります。

 

コメント